ありがとう - 有り難しを感じるTシャツ
「ありがとう」って漢字でどう書くか知ってますか?「有り難う」。「有る」ことが「難しい」、「有り難し」からきているのが「ありがとう」。
食べるものがある。側にいてくれる人がいる。今、生きていて毎日無事に寝て起きている。どれも「当たり前」ではないと、「有り難い」と気付くことで、「ありがとう」と感謝できるようになる。このTシャツには世界中の言葉で「ありがとう」が書かれています。ただ、ごちゃごちゃ散らばっています。世界はありがとうで溢れている。世界はありがとうのおかげで丸く収まっている。「ありがとう」を気付ける、感じられる、伝えられるようにありたい。これを着てありがとうを感じてくれる人が増えたら良いなという思いでできたTシャツです。
-
ありがとう ジャパン
Regular price ¥3,000 JPYRegular priceSale price ¥3,000 JPY -
ありがとう サンライズ
Regular price ¥3,000 JPYRegular priceSale price ¥3,000 JPY
Tan to Chō – Turning Weakness into Strength
In Japanese, the word shortcoming is "短所" (tansho), and strength is "長所" (chōsho).
Interestingly, the first character in tansho—"短" (tan)—starts with the sounds "ta" (た) and "n" (ん) when written in hiragana, which is Japan’s phonetic script.
If you take these two characters, た (ta) and ん (n), and visually combine them, they resemble the kanji character "長" (chō), which means “long” or “strong.”
This playful but meaningful transformation is at the heart of the T-shirt design: by shifting perspective, what we see as a weakness (tan) can become a strength (chō).
As someone with a disability, I’ve learned that what people call “flaws” can be powerful tools—if we choose to accept, embrace, and use them.
This shirt carries that belief: your so-called weaknesses aren’t meant to be hidden. They’re part of your story, and can become your strength.
-
Tan to Chō Berry Red
Regular price ¥3,000 JPYRegular priceSale price ¥3,000 JPY -
Tan to Chō Lavender blue
Regular price ¥3,000 JPYRegular priceSale price ¥3,000 JPY -
Tan to Chō Mustard yellow
Regular price ¥3,000 JPYRegular priceSale price ¥3,000 JPY